Skip to main content

Don Quixote de La Mancha: DQ in Translation

Overview of print, electronic and film resources, on Spanish author Miguel de Cervantes Saavedra and his masterpiece Don Quixote de la Mancha

Web Resources

Find other translations

Search this database for translations in other libraries:

Book Search

Don Quixote in Translation

This page lists selected translations of Don Quixote de la Mancha in the USC Libraries' L.A. Murillo Cervantes Collection. Don Quixote, first published in Spanish, part one in 1605 and part two in 1615, has been translated in all the written languages of the world.

New translations appear annually, especially during this 400th anniversary from 2005 to 2015.  The first translation in any language was Thomas Shelton's The History of the Valorous and Wittie Kinght-Errant Don Quixote of the Mancha in 1612, followed by the first French translation in 1614 by Cesar Oudin, translator to King Louis XIII. 

In 1615 in Part II of Don Quixote de la Mancha, a character in the novel, bachiller Sanson Carrasco, predicts "there will be no nation, or language, where it has not been translated."  Cervantes could not have imagined the extent to which this would come true.

Don Quixote: Selected Translations

How to find these books: click on each title to see the HOMER record, call number and library location. Books in the Cervantes collection must be consulted in the Doheny Library Special Collections reading room, Monday-Friday 9am-5pm and Saturdays 1-5pm. You may page your selections before your visit or make your request in person at the Special Collections reference desk.

For questions or an appointment with the subject librarian: email brobinso@usc.edu

Librarian, Special Collections/Boeckmann

Barbara Robinson's picture
Barbara Robinson
Contact:
Doheny Memorial Library 250

(213) 821-2261